Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

Info
iconfalse
titleInhalt

Table of Contents
maxLevel2

Definition

Kennzeichnung der Sprache des Metadatensatzes

Mögliche Datenfeldbezeichnungen in Datenbanken

Sprachkennzeichnung

Sprachattribute

Sprache des Eintrags

internes Sprachkürzel

Text/URI

Text (kontrolliertes Format; zweistellige Sprachcodes nach ISO-639-1 bevorzugt)

Wiederholbar

Nein

Verpflichtungsgrad

Pflicht

Hinweise

In diesem Datenfeld wird gekennzeichnet, in welcher Sprache der Datensatz vorliegt. Das Datenfeld wird aufgrund der Kompatibilität der Minimaldatensatz-Empfehlung mit dem Harvestingformat LIDO benötigt.

...

In LIDO wird die Sprache nicht über ein Element, sondern über das Attribut xml:lang gekennzeichnet. Zweistellige Sprachcodes sollten für die Sprachkennzeichnung genutzt werden, sofern für die jeweilige Sprache verfügbar. Andernfalls können dreistellige Sprachcodes verwendet werden. Dies entspricht den Empfehlungen von W3 und Europeana.

Verzeichnisse

ISO-639-1 (zweistellige Sprachcodes) bevorzugt. Alternativ auch ISO 639-2 / ISO 639-3 (dreistellige Sprachcodes) möglich.

Beispiele

de

en

fr

fa

nr

mas

Ausprägung in LIDO (v1.0 und v1.1)

Code Block
languagexml
themeEclipse
<lido:descriptiveMetadata xml:lang="de">
<lido:administrativeMetadata xml:lang="de">

...

Code Block
languagexml
themeEclipse
<lido:objectIdentificationWrap>
			<lido:titleWrap>
				<lido:titleSet>
					<lido:appellationValue xml:lang="de">Bildnis der Schwester Agathe</lido:appellationValue>
					<lido:appellationValue xml:lang="en">Portrait of the Artist’s Sister Agathe</lido:appellationValue>
					<lido:appellationValue xml:lang="fr">Portrait de sa soeur</lido:appellationValue>
				</lido:titleSet>
			</lido:titleWrap>
</lido:objectIdentificationWrap>

Vergleich mit einschlägigen Standards und Datenbankmodellen

Standard

Elementname

Text/URI

Wiederholbar

Verpflichtungsgrad

Kommentar

DDB: Anforderungen an die Lieferdaten

(Keine Entsprechung)Nicht zutreffendNicht zutreffendNicht zutreffend

Anwendungsprofil DDB-LIDO

<descriptiveMetadata xml:lang> und <administrativeMetadata xml:lang>

Nicht zutreffend: AttributNeinPflichtEine Sprachkennzeichnung ist in LIDO auf Datensatzebene verpflichtend. Daher ist sie auch im Anwendungsprofil DDB-LIDO verpflichtend.
DFG-Basisdatenset(Keine Entsprechung)Nicht zutreffendNicht zutreffendNicht zutreffend
DFG-Praxisregeln Digitalisierung: LIDO-Kernmetadaten<descriptiveMetadata xml:lang> und <administrativeMetadata xml:lang>Nicht zutreffend: AttributNein

Pflicht 

(siehe Kommentar)

Eine Sprachkennzeichnung ist in LIDO auf Datensatzebene verpflichtend. Mithin sind Sprachkennzeichnungen auch in den LIDO-Kernmetadaten der DFG-Praxisregeln Digitalisierung Pflicht.
Europeana Data Model (EDM)<edm:language>

Text (kontrolliertes Vokabular)

Nein

Pflicht

(siehe Kommentar)

Das Element wird vom Europeana Data Ingestion Team zum Zeitpunkt des Imports auf Basis der Sprache der Datenpartners ergänzt.

In EDM wird zudem die Kennzeichnung der Sprache eines jeden Elements stark empfohlen. Hierfür sieht EDM wie LIDO das Sprachattribut xml:lang unter Verwendung des Standards ISO-639-2 vor. 

Zudem ist in EDM bei Textobjekten (Briefen, Postkarten, Broschüren etc.) die Kennzeichnung der Sprache des Kulturerbeobjekts verpflichtend. Diese wird im Element <dc:language> vorgenommen.

EODEM-Anwendungsprofil

Record Language

/lido:descriptiveMetadata/@xml:lang

/lido:administrativeMetadata/@xml:lang 

Text (kontrolliertes Vokabular)NeinPflicht
digiCULT

/lido:descriptiveMetadata/@xml:lang

/lido:administrativeMetadata/@xml:lang 

Nicht zutreffend: AttributNeinPflicht
museum-digitalSprache des EintragsText (kontrolliertes Vokabular)NeinPflicht

Die Wahl der Sprache für Inhalte und Navigation geschieht automatisch, kann aber auch durch Sprachwahlschalter gesteuert werden.

ID Datenfeld

mds0019